-
1 исчерпывать возможности
•The potentialities of this method have been exhausted.
* * *Исчерпывать возможности-- The potentialities of such an approximate theory have been exhausted.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исчерпывать возможности
-
2 исчерпывать возможности
•The potentialities of this method have been exhausted.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исчерпывать возможности
-
3 исчерпывать возможности
Универсальный русско-английский словарь > исчерпывать возможности
-
4 исчерпывать возможности системы
-
5 исчерпывать возможности системы
Большой англо-русский и русско-английский словарь > исчерпывать возможности системы
-
6 исчерпывать возможности системы
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > исчерпывать возможности системы
-
7 исчерпывать возможности системы
Русско-английский большой базовый словарь > исчерпывать возможности системы
-
8 исчерпывать
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исчерпывать
-
9 исчерпывать все возможности
Исчерпывать все возможности-- All possibilities for the recovery of the waste should be exhausted before ultimate disposal.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > исчерпывать все возможности
-
10 исчерпывать свои возможности
-
11 исчерпывать свои возможности
Русско-английский большой базовый словарь > исчерпывать свои возможности
-
12 исчерпывать свои возможности
Большой англо-русский и русско-английский словарь > исчерпывать свои возможности
-
13 исчерпывать свои возможности
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > исчерпывать свои возможности
-
14 исчерпывать свои возможности
Русско-английский синонимический словарь > исчерпывать свои возможности
-
15 вычислительные возможности
1. computational capability2. computational power3. computing power4. horsepowerРусско-английский большой базовый словарь > вычислительные возможности
-
16 bring system to its knees
-
17 возможность
. в меру своих возможностей; вероятность; давать возможность; допускать возможность; есть возможность; имеется возможность; иметь большие возможности; иметь возможность; исчерпывать возможности; не иметь возможности; обеспечивать возможность; по возможности; позволять; практическая возможность; предусматривать возможность; при наличии возможности; производственные возможности•Six compounds were investigated for feasibility of analysis by laser-induced fluorescence.
•The clock effect provides a possibility to distinguish between...
•The possibilities for surface adsorption are fantastically increased.
•It seems timely to consider the potentialities (or possibilities) of these methods.
* * *Возможность (возможности) -- capability, ability (способность); opportunity (удобный случай); possibility (обычно чего-либо нежелательного, синоним: опасность); potential (of), scope (for, in), room (for ) (условия); latitude (свобода)These design modifications greatly enhanced the speed capabilities of the bearings in applications where transient thrust loads were known to occur. (... скоростные возможности подшипников...)Clearly there is scope for further research into the pressure perturbations in the film.Hence there is some room for improvement, and one such improved blade design is being tested at Oklahoma State University.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возможность
-
18 возможность
. в меру своих возможностей; вероятность; давать возможность; допускать возможность; есть возможность; имеется возможность; иметь большие возможности; иметь возможность; исчерпывать возможности; не иметь возможности; обеспечивать возможность; по возможности; позволять; практическая возможность; предусматривать возможность; при наличии возможности; производственные возможности•Six compounds were investigated for feasibility of analysis by laser-induced fluorescence.
•The clock effect provides a possibility to distinguish between...
•The possibilities for surface adsorption are fantastically increased.
•It seems timely to consider the potentialities (or possibilities) of these methods.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возможность
-
19 вычислительная система широких возможностей
Русско-английский большой базовый словарь > вычислительная система широких возможностей
-
20 bring system to its knees
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bring system to its knees
- 1
- 2
См. также в других словарях:
исчерпывать — ИСЧЕРПЫВАТЬ, несов. (сов. исчерпать), что. Употр. преим. в сов. Перен. Использовать, тратить (истратить), расходовать (израсходовать) какие л. средства, ресурсы, силы, возможности и т.п. полностью, словно опустошить сосуд, наполненный жидкостью… … Большой толковый словарь русских глаголов
Институт дипломатической защиты в международном праве — Аспирант кафедры международного права МГИМО (У) МИД России Содиков Шарбатулло Институт дипломатической защиты в международном праве. Введение Актуальность темы исследования. Защита прав и законных интересов граждан и юридических лиц в настоящее… … Википедия
ЛОГИКА ДИАЛЕКТИЧЕСКАЯ — см. в ст. Диалектика. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983. ЛОГИКА ДИАЛЕКТИЧЕСКАЯ … Философская энциклопедия
Природные ресурсы — (Natural Resources) История использования природных ресурсов, мировые природные ресурсы Классификация природных ресурсов, природные ресурсы России, проблема исчерпаемости природных ресурсов, рациональное использование природных ресурсов… … Энциклопедия инвестора
Прогноз — (Forecast) Определение прогноза, задачи и принципы прогнозирования Определение прогноза, задачи и принципы прогнозирования, методы прогнозирования Содержание Содержание Определение Основные понятия прогностики Задачи и принципы прогнозирования… … Энциклопедия инвестора
ИЕРОНИМ СТРИДОНСКИЙ — [лат. Hieronymus Stridonensis], или Евсевий Иероним [лат. Eusebius Hieronymus] (ок. 347, Стридон 30.09.419/20, Вифлеем), блж. (пам. 15 июня, пам. зап. 30 сент.), пресвитер, библеист, экзегет, переводчик Свящ. Писания, один из 4 великих учителей… … Православная энциклопедия
Зарин, Евфимий Феодорович — публицист, поэт, переводчик, родился в 1829 г. в Пензенской губернии. Воспитание и образование получил в духовных учебных заведениях: среднее в Пензенской духовной семинарии, высшее в Казанской духовной академии. Литературная деятельность З.… … Большая биографическая энциклопедия
Системы налогов — совокупность налогов, находящихся во взаимной связи между собой и классифицированных по тем или иным признакам и основаниям (см. Налоги). С. налогов может быть научной, представляющей или классификацию всех известных видов обложения по признакам… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлебная торговля — охватила в настоящее время весь земной шар. Земли восточной Европы, Азии, Америки, Австралии и Африки по грунтовым и железным дорогам, по рекам, каналам, морям и океанам отправляют свои хлеба, в зерне и муке, на сравнительно небольшую, но густо… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бредо́вые синдро́мы — психические расстройства, основным симптомом которых является бред: объективно южное, обусловленное болезненными причинами суждение (или идея), возникающее у больного без соответствующих внешних поводов, овладевающее его сознанием, не поддающееся … Медицинская энциклопедия
исче́рпать — аю, аешь; сов., перех. (несов. исчерпывать). 1. Истратить, израсходовать полностью. Силы Глеба были исчерпаны до последней капельки. Григорович, Рыбаки. Кто решится утверждать, что наши Памирские месторождения исчерпаны? Мы глубоко верим в… … Малый академический словарь